It’ll be Okay

20/10/2008

Just to power up my self…

Source: JPopAsia.com

Niji
by Aqua Timez

daijoubu dayo miagereba mou
daijoubu hora nanairo no hashi
yatto onaji sora no shita de waraeru ne

kutsu himo wo musubi naosu toki kaze ga bokura no sanaka wo osu
sora ga koboshita hikari no mukou ni ano yume no tsuzuki wo egakou
hidari mune no oku ga takanaru kitai to fuan ga myaku wo utsu
hontou ni daijoubu kana subete nori koete yukeru kana

daijoubu dayo miagereba mou
daijoubu hora nanairo no hashi
namida wo nagashi kiru to sora ni kakaru
nee mieru desho haruka kanata ni
boku nimo mieru kimi to onaji no
futatsu no sora ga ima hitotsu ni naru
yatto onaji sora no shita de waraeru ne

betsubetsu no sora wo motte umareta kioku wo utsushi dasu sora
kimi niwa kimi no monogatari ga ari boku no shiranai namida ga aru
moshikashitara boku ga warau koro ni kimi wa naiteta no kamo shirenai
nita you na yorokobi wa aru keredo onaji kanashimi wa kitto nai

yakusoku de mirai wo fuchidori kotoba de kazari tsuke wo suru
kimi wa tashika na asu wo kitto dare yori hoshigatteta

meguru kisetsu no hitotsu no you ni
kanashii toki wa kanashii mama ni
shiawase ni naru koto wo isoganai de
daijoubu dayo koko ni iru kara
daijoubu dayo doko nimo ikanai
mada hashiri dasu toki wa kimi to issho

namida no nai sekai nimo sono hashi wa kakari masu ka ?
kabe ni kizamareta rakugaki wa dareka no ji ni yoku niteta
kanashimi wo toozakeru koto de kimi wa hashi wo kakeyou to shita
keredo ima kasa wo sutete me wo tsuburu

daijoubu…

daijoubu dayo miagereba mou
daijoubu hora nanairo no hashi
namida wo nagashi oeta kimi no sora ni
nee mieru desho iro azayaka ni
boku nimo mieru kimi to onaji no
kizuna to iu na no niji ga kakatta ne
soshite
futatsu no sora ga yatto yatto hitotsu ni natte
bokura wo hashiraserunda


English Translation:

It’ll be okay, just look up
It’s okay, do you see the seven color (rainbow) bridge?
We can finally smile beneath the same sky

When we re-tie our shoelaces, the wind pushes us forward
Let’s continue our dreams beyond the light that spills from the sky
My heart beats within my chest, hope and fear pulsate through my veins
I wonder if it’s really okay, I wonder if I can make it through it all

It’ll be okay, just look up
It’s okay, do you see the seven color (rainbow) bridge?
It’s formed in the sky by the tears you shed
Hey, I know you can see it in the distance
I can see it too, same as you
Our two skies now become as one
We can finally smile beneath the same sky

We were born with different skies, skies that reflect our memories
You have your own story and tears I know nothing about
I might have been smiling at the same time you were crying
There may be similar kinds of happiness, but I doubt that for sadness

You place a border on the future with ‘promises’ and adorn it with words
I’m sure you wanted a guaranteed tomorrow more than anyone

Like a single season that goes by
Let your sad times remain sad
Don’t rush to turn them into happiness
It’s okay, I’m here for you
It’s okay, I’m not going anywhere
When it’s time to run, I’ll still run together with you

“Would that bridge form in a world without tears?”
The graffitti scrawled on the wall resembled someone’s handwriting
You wanted to build a bridge to get away from sadness
But now I close my eyes and toss my umbrella away

It’s okay

It’ll be okay, just look up
It’s okay, do you see the seven color (rainbow) bridge?
Look up in your sky that has cried all of its tears
Hey, I know you can see it shining brightly
I can see it too, same as you
The rainbow of our bond has formed
And now
Our two skies will finally, finally become as one
And get us to run

Just a Little Bit..

19/10/2008

Before I got back to Bogor, I got the feeling that something will happen. I still got works to do from the previous day, added with a new work that comes up. But at least, that day, I still believe that my graduation administration stuffs have been completed. But it not..

Not far from five days ago, I got a no-name call. That time, I was still working on my new (well, you could say) job. It was local phone. Not long after that the call followed by another call. This time from a cellphone number. Unfortunately, I couldn’t picked up all these call because (I don’t know why) I didn’t notice it at all. The story didn’t end here.

The next day, when I was paying my boarding room’s bill, the clerk told me that I got a phone call from my academic division of my faculty. I felt little shocked there, but I couldn’t went there because it already dark outside. My mind kept thinking, “what’s wrong??”

So on the last day before weekend, afternoon, I went there. Just asking why they called me. They said that there was mistake in my graduation letter. I shouldn’t got the CL because I got one C in my basic course. I had to gave the graduation letter back to them and they will replace it with the new one. Hardly to said, my graduation letter (the real one) has been submitted into the academic division of campus. And I think all of my friends around the campus did the same way. How could they possibly didn’t know about the procedure?? So then, they said that they would try to fix it for me, and asked me to back on the first day after weekend. It’s all because the one who took the responsibility for it has already going home.

It wasn’t because the downgrade from CL that bothers me. It’s about how will I get the copies of my graduation letter back?? I already used it for my dad (he said he need it to stop the subsidy that government gave to us) and the bank (to close my account). I just can remember these two, what about the others?? I hope this will solve clean and peacefully.

Thanks for reading anyway,, have a nice day…

1/3 no Junjou na Kanjou

14/10/2008
Comments Off

I like this song.. It reminds me about my high school’s music festival couple years ago.. This song became one of the ending soundtrack of Rurouni Kenshin. Enjoy it..

P.S. You can read the English translation on the More below.

1/3 no Junjou na Kanjou

Sung by: Siam Shade
Lyrics/Composition: Kawamoto Makoto
Arrangement: Ishikawa Tetsuo

kowareru hodo aishite mo
sanbun-no-ichi mo tsutawaranai
junjou na kanjou wa karamawari
I love you sae ienaide-iru my heart

nagaku nemurenai yoru ga
kimi e no omoi
“”sore wa koi nan desu”" to sasayaku yo
tomedonaku katari kakeru
yureru kodou wa
binetsu majiri no tameiki e to kawaru

Give me smile and shine days
kimi no smile de
itetsuku yoru no samusa mo good, koraerareru

kowareru hodo aishite mo
sanbun-no-ichi mo tsutawaranai
junjou na kanjou wa karamawari
I love you sae ienaide-iru my heart

manatsu no ame no you ni
kawaita suhada
uruosu kimi no egao ga mabushikute

Give me smile and shine days
kyuu ni sumasanaide
donna ni konnan de nankan na kabe mo,
koeru kara

dore dake kimi wo aishitara
kono omoi todoku no darou
mitsumerareru to ienai
kotoba ga chuu ni mau

hanarereba hanareru hodo
itoshii hito da to kidzuku
motomereba motomeru hodo ni
setsunai kyori wo kanjite’ru my heart

Give me smile and shine days
Give me smile and nice days
moshimo kono ude de,
kimi to dakishime aeta nara

dore dake kimi wo aishitara
kono omoi todoku no darou
yume no naka de wa tashika ni
ieta hazu na no ni

kowareru hodo aishite mo
sanbun-no-ichi mo tsutawaranai
junjou na kanjou wa karamawari
I love you sae ienaide-iru my heart

My heart

(Source: lyricsdownload.com)

Continue reading